谐谑的康塔塔_分卷阅读24 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读24 (第4/4页)

那种友好之中带着点小别扭的状况至少能多维持一段时间呢。

    莫尔僵硬的身体在那种不甘心的情绪中半受胁迫地被带走了。

    “他为什么要那么做?”

    安得烈显出一个很无奈的表情说:“如果他想告诉您,一定会亲自对您说的,我可不能对这件事多嘴。”

    “这么说您是知道的了。”

    “或许吧。”

    “好了,那么您现在也是我的敌人。”

    “但我不会把您当敌人,有任何需要请对我说,现在就好好休息好么。”

    他为莫尔关上房门,并在门外露出一个苦笑。

    观察的时间又无限期延长了。

    谐谑的康塔塔 正文 14.在伯爵的宅邸中

    接下去发生的事可能就没有之前那么令人愉快了。

    要知道人们的群居生活中最让人觉得没趣的就是冷战。

    没有任何激烈的、热烈的事情发生,一切全都好像结了冰似的,但是战斗的气氛却一点也没有减弱。

    一日三次的餐桌上又恢复了伯爵独自一人用餐的状况,大家都觉得没趣极了。

    根据伯爵这几天的行为来判断,他显然有点心烦意乱,换一种说法就是对某件事情还很在意并且生着气。

    我们已经从尽职的管家先生那儿得知了这位大人有相当严重的口是心非的毛病,他对莫尔说一点也不会因为他拒绝吃饭而生气,但事实上他已经被气了很多天了。

    刚才就有一位负责送早餐去的男仆遭到拒

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章