字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读47 (第2/4页)
史官造的假,满足皇上自己的白日梦,后来因为各种问题在真正的史书上才只留下这么一句话。 翻译而来的是“波图斯,出没于亡灵之海,力量无穷,野心极大,无人相识,无影无踪,后杳无音讯。” 许是因为神秘,这样一个人也有了大批的粉丝,他们起初对电影还存有质疑的想法,看完后却几乎都是哭红了双目。 影评中赞数最高的评论便是这样说的“我曾经想象过无数种波图斯的模样,有阿尔萨斯上尉这样的威武壮汉,也有顶天立地的巨人,我甚至想象过他是一个面貌丑陋的老头,可是没有任何一个形象比的波图斯更令我信服。波图斯之名本就是海神之名,听起来就该是意气风发的人。演员演得实在太好了,在电影院的时候我真的无时无刻都想要臣服于他,若不是还有修养,我也会想跟着海盗们高呼他的名字。多么年轻,多么力量无穷,多么自尊自傲的人啊!他长得那么漂亮,但眉眼间全是英气——我怎么就没想过他应该是一头红发呢?一头和海相克相斥的火一样的红发,和他的灵魂、力量一样熊熊燃烧,简直就是在告诉我们,波图斯在燃烧着,直到殆尽方休。 “我不得不佩服编剧的巧思和导演的安排,他们给了他耀眼狂妄的白昼,又给了他天真寂静的夜晚。当他漂浮在海面上对着月,对着夜枭吹哨子的时候,他就只是一个少年,一个对世间一切都好奇张望,温柔包容的少年。在这一刻他整个人都饱满得令我觉得他真的活了!” 而排在这条评论下的却只是一条混乱不清的哭诉:“我从来没这样恨过编剧,他给我写了一个真实得让我相信的波
上一页
目录
下一页