字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读22 (第2/4页)
。” 撒谎!比尔博心中怒骂。 “巴金斯先生,听说您精通音律,我是否有幸听您弹上一曲?”丹恩友善地微笑着问,他指了指与起居室相同的另一间屋子里的钢琴。 比尔博急忙解释:“我只是粗略知道几首曲子,而且只会弹奏霍比特人的弦琴,钢琴这么复杂的乐器我可不能驾驭。” “喔!这可真糟糕!”丹恩叫道,“索林,你怎么不提醒我?我应该弄一把霍比特人的琴带来的!” 索林对他的兄弟有些责怪:“我告诉过你,但你从来不会认真听,而且你也不懂音乐。” 这时,瑟兰迪尔王带着不可一世又优雅十足的派头说:“巴金斯先生可以试试精灵的传统乐器,和霍比特人的琴类似。” 比尔博刚想拒绝,瑟兰迪尔已经不由分说地让人取来了一把漂亮的木琴,这位精灵王从来容不得别人有反对意见。比尔博只能硬着头皮接过木琴,他惊讶于琴的轻盈和光滑,精灵的工艺令人称奇。 比尔博把木琴拿在手中摆弄,挑了几下琴弦试音,确定了音准后把琴抱在手中,向屋里几位尊贵的观众微微一笑。逼到份儿上,不表演是不行了,比尔博自知不像精灵那样有灵气,但只要足够谨慎,弹自己拿手的曲子还是可以应付的。他将琴弦一拨,欢快的音符跳动起来,这是一首典型的霍比特人舞曲,是在丰收庆祝时助兴用的。曲子难易适中,又比较短小,即使弹得不好也不至于令听众烦闷或犯困。 一曲终了,瑟兰迪尔王用他威严而不失悦耳的嗓音缓缓说道:“巴金斯先生虽然天赋不够,但指法熟练,就一个来自乡下的霍比特人来说,他算是出色的了。我要失陪
上一页
目录
下一页