字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
【53】天妇罗! (第2/4页)
15世纪时,葡萄牙人当时是为了以较快的速度可以取得充饥的食品,所以使用这种油炸的料理方式,不过葡萄牙人没把这门技艺发扬光大,倒是因为葡萄牙传教士,于16世纪进入了日本,后来在日本大为流行。 毕竟这门料理时效非常短,非常适合工作紧迫的日本人。 从下锅到出锅,都不需要一分钟,就能直接食用。 就是因为快,所以罗修的第三道面点,就选择了这到快速菜品。 虽说制作快,但就是这样的短暂时间度,却非常考验一个厨师的技艺。 唰! 罗修这时已经搅拌好了“天妇罗衣”,这天妇罗衣,就是调好的面糊。 天妇罗,又名“天麸罗”,“天”是油的意思,“麸”是面粉的意思,“罗”意指外衣……三者相辅相成,缺一不可。 油炸脱离不了淀粉的包裹,需要让食材浸泡这淀粉,才能放入油锅煎炸……但天妇罗的淀粉,相当稀薄,几乎就比水粘稠一些。 这种调糊的方法,是为了突出食材的本味……而中华料理之中,挂糊时一般要求将原料全部包在糊中,这就是最大的不同之处。 面衣越薄,天妇罗最后成型的口味就越是脆嫩爽口,保留了食材的原汁原味。 所以这制作天妇罗的难点,就在这挂糊之上。 面糊调的如果太稀,这挂糊就挂不住食材,最后油炸成品的天妇罗不仅味道难吃,外形也会很难看;而面糊如果调的稍微厚了一些,就会像中餐中的淀粉包裹食材一样,天妇罗外层全都是一层面糊,口感会非常差劲,一口下去全是面粉口感。 不过罗修,显然是调配面糊的好手。 他眼前的这盆斑雉蛋和面粉
上一页
目录
下一页